Page 4 - Programo-chancons-et-textes-janvier-2014-cor-valesans-des-patouesans
P. 4
4
PÊ VÊ LA MINÉ! (1) PÈR VÈRS LA MINUÉT! (1)
Patois de Fribourg ORB ècritura de rèfèrence
Paroles & Musique: Joseph Bovet
1 No j'èthan du trè dè no 1Nos éthans doux três de nos
Lé d'amon, ou prâ di j'armayè, Lé d'amont, u praz des armalyes,
Po vouêrdâ on tropi dè fayè, Por gouardar un tropél (noren) de feyes,
K'bèjalâvan
pri dou no, Que bèjalâvont (bèquèlâvont)
prés du no (buél, ôdze)
2La miné l'avi 2La minuét l'avét
dza fyê; ja fièrt (feru, bochiâ, tocâ);
Pri dou fu Prés du fuè
Djyan y bouratchivè, Jan il bourachiéve (bornatâve)
To d'on kou t'lô ché Tot d'un côp tens lo (vouala, vê céla) cél
k'chè lêvè: que sè lève:
" Tyè on vithe lé din la yê?" "Que on vêt lé dens la cièl (dens u cièl)?"
Refredon Refredon
Tra la lêne, Tra la la. Tra la lêne, Tra la la.
L'è Djian, Toin è mè, L'est Jan, Toine (Tonio) et mè,
Rèmarhin l'Bon Dyu, Rèmarciens l(o)' Bon Diô,
Tra la lène, Tra la la, Tra la lène, Tra la la.
L'è Djian, Toine è mè L'est Jan, Toine et mè
K'no j'an chin yu! Que nos-ans (ens) cen yu (yu cen)!
VER (LA) MINUIT! (1)
Français Refrain
1Nous étions deux [ou] trois (de nous) Traderi derêne, Traderi dera
Là-haut au pré des vaches (du bétail) C'est Jean, Antoine et moi
Pour garder un troupeau de moutons - Remercions le Bon Dieu -
Traderi derêne, Traderi dera
Qui bêlaient près du bassin.
C'est Jean, Antoine et moi
2(La) Minuit avait déjà sonné, qui avons vu cela !
Près du feu Jean fumait sa pipe,
Tout à coup, voici qu'il se lève :
"Que voit-on là-bas dans le ciel ?"
PÊ VÊ LA MINÉ! (1) PÈR VÈRS LA MINUÉT! (1)
Patois de Fribourg ORB ècritura de rèfèrence
Paroles & Musique: Joseph Bovet
1 No j'èthan du trè dè no 1Nos éthans doux três de nos
Lé d'amon, ou prâ di j'armayè, Lé d'amont, u praz des armalyes,
Po vouêrdâ on tropi dè fayè, Por gouardar un tropél (noren) de feyes,
K'bèjalâvan
pri dou no, Que bèjalâvont (bèquèlâvont)
prés du no (buél, ôdze)
2La miné l'avi 2La minuét l'avét
dza fyê; ja fièrt (feru, bochiâ, tocâ);
Pri dou fu Prés du fuè
Djyan y bouratchivè, Jan il bourachiéve (bornatâve)
To d'on kou t'lô ché Tot d'un côp tens lo (vouala, vê céla) cél
k'chè lêvè: que sè lève:
" Tyè on vithe lé din la yê?" "Que on vêt lé dens la cièl (dens u cièl)?"
Refredon Refredon
Tra la lêne, Tra la la. Tra la lêne, Tra la la.
L'è Djian, Toin è mè, L'est Jan, Toine (Tonio) et mè,
Rèmarhin l'Bon Dyu, Rèmarciens l(o)' Bon Diô,
Tra la lène, Tra la la, Tra la lène, Tra la la.
L'è Djian, Toine è mè L'est Jan, Toine et mè
K'no j'an chin yu! Que nos-ans (ens) cen yu (yu cen)!
VER (LA) MINUIT! (1)
Français Refrain
1Nous étions deux [ou] trois (de nous) Traderi derêne, Traderi dera
Là-haut au pré des vaches (du bétail) C'est Jean, Antoine et moi
Pour garder un troupeau de moutons - Remercions le Bon Dieu -
Traderi derêne, Traderi dera
Qui bêlaient près du bassin.
C'est Jean, Antoine et moi
2(La) Minuit avait déjà sonné, qui avons vu cela !
Près du feu Jean fumait sa pipe,
Tout à coup, voici qu'il se lève :
"Que voit-on là-bas dans le ciel ?"

