Page 6 - Programo-chancons-et-textes-janvier-2014-cor-valesans-des-patouesans
P. 6
6
I MOË ET I TSËN (1) LE MULET ET LE CHEN (1)
Patois de Nendaz ORB ècritura de rèfèrence
Tèxte: adaptê de Narcisse Praz
I scèna é t'ouna dzoeu. Y a oun banc. Le scèna l’est una jor. L’at un banc.
Oun payjan arrüe chü a scèna avo o Un payisan arreve sur la scèna avouéc
chio tsën et avo o chio moë. lo siô chen et avouéc lo siô mulèt.
I payjan: Tô! oun banc po me repojâ! Le payisan: To! Un banc por mè repo-
Quiënta chansa, couminchiéo a inî sar! Quenta chança, comenciévo a
agnâ! Me faut moujâ a pindoâ chi venir lagnê! Mè fôt musar a pendolar
courbëën plin de vicanda proeu vâ cél corbelen (corbelyon) plen de vi-
énâ qu'i tsën arouèche pas a o t'ap- canda prôd hôt en hôt que le chen ar-
pyë! revésse pas a lo t’apelyér!
(I payjan pindoeue o courbëën da (Le payisan pendôle lo corbelen de la
vicanda, vâ énâ pe ouna oucha et che vicanda, hôt en hôt per una orsa (una
met deplan et chobre ëndroumey. branche) et sè mèt deplan et sôbre
I tsën che met drey dejö a oucha dü endromi. Le chen se mèt drét desot la
courbëën et demèlle d'ënvey. orsa du corbelen et gemelye d’envie.
I moooué che met à brotâ a dreyta et I mulèt sè mèt a brôtar a dréta et
a gotsa. I payjan ronfle). a gôcha. Le payisan ronfle).
Quiënta bonna idéa a j’ü i métre a no Quenta bôna idêa at yu le mètre a nos
de ch’arretâ fran chilate. Y a rin que de s’arretar franc célat (cé). L’at ren
de bonna èrba. Tot chin que yo chéy que de bôna èrba. Tot cen que yo su
ëmbichionnâ: de plî bio j’eytachon, ambicionâ: de ples biôs ètasons*, de
de fenacha, de trioâ et tota chorta de fènasse, de triola (triolèts) et tota sôrta
hfloeu dü fourtin! Yo ouajo m’implâ de fllors du fôrtemps! Yo vèso m’em-
estouma! plar (l’)èstomac.
LE MULET ET LE CHIEN (1) (Ils suspend son panier à une branche,
puis se couche, s’endort. Le chien se
Français met juste dessous la branche au pa-
nier et gémit d’envie. Le mulet se
La scène est une forêt. Il y a un banc. met à brouter à droite et à gauche. Le
Un paysan arrive sur scène avec son paysan ronfle.)
chien et avec son mulet.
Le paysan: Tiens! Voilà un banc pour Quelle bonne idée il a eu, notre maî-
me reposer! Quelle chance, je com- tre, de s’arrêter juste ici. Il n’y a rien
mençais à me fatiguer! Il me faut pen- que de la bonne herbe. Tout ce que
ser à suspendre ce panier de victuail- j’aime: des dents-de-lion, des grami-
les assez haut pour que le chien ne nées, des trèfles et toutes sortes de
puisse l’attraper!
fleurs du printemps! Je vais m’en
remplir l’estomac.
I MOË ET I TSËN (1) LE MULET ET LE CHEN (1)
Patois de Nendaz ORB ècritura de rèfèrence
Tèxte: adaptê de Narcisse Praz
I scèna é t'ouna dzoeu. Y a oun banc. Le scèna l’est una jor. L’at un banc.
Oun payjan arrüe chü a scèna avo o Un payisan arreve sur la scèna avouéc
chio tsën et avo o chio moë. lo siô chen et avouéc lo siô mulèt.
I payjan: Tô! oun banc po me repojâ! Le payisan: To! Un banc por mè repo-
Quiënta chansa, couminchiéo a inî sar! Quenta chança, comenciévo a
agnâ! Me faut moujâ a pindoâ chi venir lagnê! Mè fôt musar a pendolar
courbëën plin de vicanda proeu vâ cél corbelen (corbelyon) plen de vi-
énâ qu'i tsën arouèche pas a o t'ap- canda prôd hôt en hôt que le chen ar-
pyë! revésse pas a lo t’apelyér!
(I payjan pindoeue o courbëën da (Le payisan pendôle lo corbelen de la
vicanda, vâ énâ pe ouna oucha et che vicanda, hôt en hôt per una orsa (una
met deplan et chobre ëndroumey. branche) et sè mèt deplan et sôbre
I tsën che met drey dejö a oucha dü endromi. Le chen se mèt drét desot la
courbëën et demèlle d'ënvey. orsa du corbelen et gemelye d’envie.
I moooué che met à brotâ a dreyta et I mulèt sè mèt a brôtar a dréta et
a gotsa. I payjan ronfle). a gôcha. Le payisan ronfle).
Quiënta bonna idéa a j’ü i métre a no Quenta bôna idêa at yu le mètre a nos
de ch’arretâ fran chilate. Y a rin que de s’arretar franc célat (cé). L’at ren
de bonna èrba. Tot chin que yo chéy que de bôna èrba. Tot cen que yo su
ëmbichionnâ: de plî bio j’eytachon, ambicionâ: de ples biôs ètasons*, de
de fenacha, de trioâ et tota chorta de fènasse, de triola (triolèts) et tota sôrta
hfloeu dü fourtin! Yo ouajo m’implâ de fllors du fôrtemps! Yo vèso m’em-
estouma! plar (l’)èstomac.
LE MULET ET LE CHIEN (1) (Ils suspend son panier à une branche,
puis se couche, s’endort. Le chien se
Français met juste dessous la branche au pa-
nier et gémit d’envie. Le mulet se
La scène est une forêt. Il y a un banc. met à brouter à droite et à gauche. Le
Un paysan arrive sur scène avec son paysan ronfle.)
chien et avec son mulet.
Le paysan: Tiens! Voilà un banc pour Quelle bonne idée il a eu, notre maî-
me reposer! Quelle chance, je com- tre, de s’arrêter juste ici. Il n’y a rien
mençais à me fatiguer! Il me faut pen- que de la bonne herbe. Tout ce que
ser à suspendre ce panier de victuail- j’aime: des dents-de-lion, des grami-
les assez haut pour que le chien ne nées, des trèfles et toutes sortes de
puisse l’attraper!
fleurs du printemps! Je vais m’en
remplir l’estomac.

