Accueil > Docs > Tèxtes en ORB arpitanna > Le sagèce des Mitos
Le sagèce des Mitos
mercredi 16 avril 2014
Oun wivró kyé parlé de noutra chadzésé !? I « Chadzésé di mitó » (‘La sagesse des mythes’) l’é oun wivró dé Luc Ferry pobléea ën 2008 (dóou mewé é vweté) ëntchyé w’éditöo « Plon ». Vi chéla (vwala) oun pachâdzó kyé m’a fé chondjye a Chavyeje é ou patwé…, Luc Ferry parlé dé w’Ódiséi dé Ómér.ó (‘L’Odyssée d’Homère’) ou chapitró II (p.181),« I vwéâdzó d’Olisé. Ondzé étapé pòr eni châdó (é brâó) pó kyé mòrtéwé » (‘Le voyage d’Ulysse. Onze étapes vers une sagesse de mortel’). Tó chin kyé vó poudé lëre ba déjó l’é ona tradocchyon wibra dé Dzakye. P.194 : É Lótófâdzó (‘Lotophages’) mëndzon ona floo (é)madzinér.a oustréwé (éstraordi-néir.a) kyé fé eni amnézikyé ; i ch’ënchwënyon [= L’é-t-e i sósyétéi (chochyéta) dé conchómasyon dou dzò dé vwi ? ] P. 209-210 : Olisé l’é adéi (pòrtan) pa ‘nòstaljikyé’ ; sti mó (mòsé) l’a rin ky’ézista di ó XIXémó siécló ! Olisé l’é w’ómó ó plo chadóé brâó di twi é j-ómo adon i pou pa étre d’inché ! I régréte pa dé tòrna u tin pacha. I chondzé pa kyé i vya ir.é méi boewa ën déean, ou bën kyé é dzin chaîon myó vivré ënsinbló. Olisé ou rin kyé tòrna ou rlwa dé avwé l’é ita rémwa â contrinté. L’a our.a (ënvedé, ëntéita) dé tòrna fér.e vivré ën rlwi méimó w’armónie, w’ódré dou cósmòsé. [= Cómin prou dé dzin kyé ouon tòrna aprindé, écrere é parla ó patwé !] |
|
Un lévro què parlé de noutra sagèce !? "La sagèsse des mitos" l’est un lévro de Luc Ferry publiâ en 2008 enchiéz l’èditor "Plon". Vê-cèla un passâjo què m’at fét songiér a Saviése et u patouès..., vas savér porquè ! Luc Ferry parlé de L’Odissèe de Homèro u chapitro II (p. 181), "Le voyâdzo d’Ulysse. Onge ètapes por venir sageo (et brâvo) por què mortèl". Tot cen què vos pouede (povéd) liére bas desot l’est una traduccion libra. P.194 : Les Lotofâjos mengiont una fllor imaginéra ustrèla (èstraordinèra) què fét venir amnèsique ; ils s’ensovégnont de ren chousa. Se Ulysse engôle bas tot drêt (ren què) un petit (petiot) môrs, il (o) changerêt tot lo dèstin a lui. Vodrêt pa més tornar enchiéz lui, l’orét pas més cen en téta, et d’ense lessièrêt colar coment de sâbla entre les dêgts la posibilitât d’avêr u jor una ’bôna via". P. 209-210 : Ulysse l’est adés (portant) pas ’nostalgique’ ; ceti mot l’at ren qu’ègzistâ dês lo XIXèmo sièclo, Ulysse l’est l’homo lo plus sâdo (sâjo) et brâvo de tués les homos adonc il pôt pas étre d’ense. Il regrète pas lo temps passâ. il songe pas què le (la) via ére més bela en dèvant, ou ben què les gents savévont mielx vivre ensemblo. Ulysse vôt ren què tornar u luè (post) de yaoue (yô) l’est éta rèmovâ a la contrenta. L’at ura (envie, entéta) de tornar trovar l’harmonie, "l’ordre du cosmos". [=Coment prôd de gents què vôlont tornar aprendre, ècrire et parlar lo patouès !] |