Accueil > Plan du site
Plan du site
ACA et GRA
Articles
- Adiô du MontBlanc
- What is "Francoprovençal" (“Franco-Provençal”) or "Arpitan" ? It is...
- Le sôfllo arpitan - Stèfano Girard
- Que l’est-il l’arpitan (ou ’francoprovençal’) ?
- Lètra circulèra a la Comunôtâ Culturèla Arpitana
- L’himno arpitan l’est nessu !
Brèves
Docs
Articles
- Glossèro des ´patouès’ de Suisse Romanda
- Vidèos avouéc de l’ORB
-
Photos avouéc d’ORB
- Les rhinocéros ? Pffh !
- Quéta por Ramadan
- Marrênes libres
- Le via l’est una èchiéla
- Étre recho !...
- Halyons fllorits por lo fôrtemps 2015
- N’en payê (N’ën paea !)
- Pètar ou pas pètar ?
- Chronozone - Boule & Bill
- Comptar les étêles (Boule & Bill en ORB)
- L’homo aranye (aragne) contro la muralye (lo mur)
- Fére atencion ux ôtros.....
- Sotenir celos que sofront - Martin Luther King
- Sè tenir quièt...
- Rèclama por la frutiére de Mèziéres
- Sens-nos des fâyes ?
- Tot lot temps des bègageries ! (’Aller et venues’)
- Les bétyes sont pas tot lo temps contentes !
- Comunicar entre èpox ?
- Celos que sè comprègnont !
- Libertât sur la vie (vae, rota) !
- L’aventura ou la pèx ?
- Les rèves ou lo veré ?
- Por nos fére musar (mèditar) !
- Quenta via !
- Ariar un bôf (bocho) !?
- Maxi et Mimosa
- Ours que pôt !
- Taco (crètin) ?
-
Tèxtes en ORB arpitanna
- Mike Horn : Un explouèt de ples !
- Te seras mètrâla
- Le petiot prince - Chapitro 1
- L’ant dèmandâ la pèrmission de mariar un prétre !
- Le sagèce des Mitos
- Conta 14 - Le conta de cél que l’est éta domèstico en enfèrn
- Sensacions - d’Arthur Rimbaud - Arpitan de Saviése
- Nos sens d’abôrd (bentout) des pêssons !
- Lo temps : arpitan de Chermignon et ORB
- Cél que l’est vènu amont a Noutre-Dama de Corbelen
- "Des uns balont un mês mas yo, nan, pas un jorn de plus !"
- "Chalendes" : Comencement ou Fin de l’an ?
- Andri Languièr (André Lagger) - Patouès de l’ancian Lens : La vouê dou coûr - ORB : La vouèx du côr
- Calende ou calendes /Tsaouinde/ f.sing. ou f.pl.?
- Extrêts de "1000 Proverbi in 4 versioni", de Vincenzo Minichelli
- Marilin - Una conta de Viù, en les ’Val d’Lun’ (Valle di Lanzo)
- Èthavanin ou chèlà (Ethavanens u solèly)
- En hôt prés de Saviése, de Hermann Bridy
- Pôvro chapél ! - Maria Beaud-Pugin (FR)
- Un prôd prôd biô jorn !
- Don du côr - Poèmo pèr André Lagger
- Citacions en patouès vôdouès que nos povens translatar en ORB...
-
Chançons, chançoniers et radios en arpitan
- Solely l’est lé
- Qui at-il viu la liévra [Ki a-tù vyoù la lîvra ?]
- Laurence Revey - Lo Bressét (En ORB et anglês)
- A chavon de la via /A tsaon da via/ - Au bout de la vie
- ’Douce Contrente’ , de Johnny Hallyday
- Carolina de l’antôl (la (l)ante / tante) Janna
- Anout e bà (Amont et bas)
- Carolina ’d Savoia (Carolina de Savouè)
- Le viola jouye ! - Dzakye chante por "Suisse Tourisme"
- Ona banseioua (Una bansélyâ) - Paul Mac Bonvin
- Feye d’aun âtro tin (Felye d’un ôtro temps) - Joël Nendaz
- Amou pla Grela (Amont pèr la Grèla) - Chançon de Gravere
- A daibandjoa (La dèbandiê, les fens) - Paul Mac Bonvin
- Le Fije ’d Vindroulere (Les Felyes de Vîndrolère) - Chianocco, Pièmont
- radio "Arpitania Abada" (liem dirècto)
- Saviésans, chantens lo payis
- La bèla (teriê du CD "La vi est lundji")
- Chansoniers arpitans - colèctâs pèr brognon
- Programes radio suisses en arpitan
Ora
Articles
- Ënvede dé pèrfécsyon
- L’arpitan recognu coment lengoua d’ensègnament !
- Siuvre un idéâl
- "Que fét-il le govèrnament francês por presèrvar l’arpitan ?"
- Programo "Babylone" sur noutres patoués arpitans !
- "Les patois romands, quel avenir ?" pèr Joël Rilliot
- Méma musique tot u tôrn du Mont Blanc - Programo de tèlèvision : Pacha mè les bèsses - Tèlèvision Suisse Romande
- Chemin francoprovençal
- Enfants du Rhône parlant l’arpitan !
- Documents en arpitan (=francoprovençal)
- Carèma 2008 - Féita dou patwé
- Vidéos : Le PATOIS à la fête cantonale de Nendaz
- Vidéos : Ambiance de fête et cortège
- Déjan.né : Proverbes en patois de Nendaz
- "L’Aféré Pêcard" sur Couleur 3
- Fétes de l’arpitan
- Bullo 2013, la féta de l’arpitan ("des patoués")
- La mètèo en Arpitania
- Explanations or News in English !
-
Susa - ORB 2.0 - 26 et 27 de mê 2012
- Susa ORB 2.0 Dominique Stich et Alex Capeck : los sistèmo fonètico de l’ORB
- Susa ORB 2.0 Floran Corradin nos prègie du " trèsor arpitan "
- Susa ORB 2.0 Èxpèriences et quèstionements u Piémont
- Susa ORB 2.0 Les envitâts : Èxpèriences et quèstionaments - 1
- Susa ORB 2.0 - Dominique Stich (lo vepro)
- Susa ORB 2.0 - Dominique Stich 1 (lo matin)
- Susa ORB 2.0 : Lo comencement du travaly (dessando matin)
- Susa ORB 2.0 : Salutacions des ôtoritâts
- Devant tot, les fotôs !?
- Mas que l’est-el passâ, bas per Susa ?
- Èneci (Annecy) - Jornâ des lengoues minoritêres 2012
- Nos Los Arpitans - Floran Corradin
- 1ére féta de la "ONG Arpitane Entèrnacionâle" : 6 + 7 / 06 / 2009
-
2è Sommet du Mont Dolent
- Alain Favre, bilan des parlaments sur la lengoua (arpitan ou ’francoprovençal’)
- Chantal Certan - Conclusion générale
- Eric Varnay - L’Aliance Culturèla Arpitana et lo trèsor arpitan
- Christiane Dunoyer
- Fabio Armand : Le francês et l’arpitan en Val d’Aouta
- Peïre Costa, un politicien que sât que l’est pas ésiê, l’unitâ
- Dzakye Monire vôt bataliér !
- Marcel Thurler parle d’un novél diccionèro Friborgês
- Bernard Bornet prégie (parle) de cen que se fét en Valês
- Un dèputât que l’at parlâ (prégiê) patouès avouèc les megnâts (enfants) !
- Charles Perrin
- 2è "Sommet du Mont Dolent" : Un’organisacion parfèta !
Brèves
- Fétha 2022 en Porrentruy
- L’arpitan recognu coment lengoua d’ensègnament !
- Les Arpitans s’occupont de l’ORB en Susa, u Pièmont
- Lo 26 de noveimbro l’est éta lo second son(jon) du Mont Dolent
- Pocast : Le Francoprovençal, langue méconnue.
- Féhta dou Patoua - Carèma 20 e 21 stembr 2008
- Vallée d’Aoste : Ecole populaire de patois : inscriptions ouvertes jusqu’au 30 septembre
Valês (VS)
Articles
- Démandes en rapôrt avouéc lo "patoués du Valês"
- Entroduccion : Les patouès valêsans - Giselle Pannatier
-
Saviése (Savièse)
- Nówéi da Son dé Chën Dzèrman – Novél d’a Son(jon) de Sent Gèrman
- Pér Montbénon
- Mémóri ën patwé/arpitan dé Chavyeje
- détindre (dètendre) vs détëndre (dètiendre)
- Youwa dâ lóouwe a Son, é ābró ën floo
- I Chenegéouda ina ën Cortene - Le chenegoda en-haut chez Courtine.
- Mâtin ! Quent matin !
- Cé qu’è lainô (« Celui qui est là en haut »)
- J-J-J / Frâja fóouwa
- Mér.ówé ëntò dé mó – Jeux avec des mots
- Ona mérówa pó aprinde a écre.re
- Mó dé sën – 9
- Mó dé sën – 6
- Mó dé sën – 4
- Mó dé sën – 5
- Mó dé sën – 3
- Mó dé sën – 2
- Mó dé sën – 1
- adóba, v. tr. / v. pron.
- Chédre, chèrnou
- Wordle 10
- Wordle 10
- Wordle 9
- Pa tan dromi…
- « aimer », « vraiment », ën Chavyeje
- « collier », ën Chavyéjan
- « collier », en patois de Savièse
- Wordle 8
- Wordle 7
- Vivré pó ó méloo (Vivre por lo melyor), Johhny Hallyday
- Dose contrinta (Doce contrenta), de Johnny Hallyday
- Wordle 6
- brivo, briva, adj
- Wordle 5
- Wordle 4
- Wordle 3
- Wordle 2
- Wordle 1
- Novél contact et rèflèccions sur les projèts possiblos
- Ou mêin, d’outon (U mâyen d’outon)
- Projèts patoués – En dèvant !
- aseou, aseouja, adj.
- Trawitron
- ona lóouwe
- Cóminsémin dou tsâtin ën Choréchéi
- Cóminsémin dou tsâtin ën Chor.échéi
- Dabò ën vacansé ! (Dabôrd en vacances !)
- Dabò é vacansé
- Kyënta byouta !
- Pé ó corti
- I peti manyën 4
- Parlament du Major Davel - 220 ans du canton de Vôd
- Haiku – Chêré vwéea
- Haiku – Mochyin dé chówé
- Dóou aikou (Doux haikus)
- I peti Manyën – 2
- Nówawa gadzététa « I peti manyën »
- Conté dé cwën – Outon 2022
- D’outon, é fole ménon ó tsarlé / a winvwa / a paniouwa / gòrdzaton / bardzacon !
- Jesto ona késion tékyenique…
- Articlo vuédo
- 35 – Éspózichyon dé Niki dé Chën Fale ën Zor.ikye (made with Spreaker)
- Calendriér pèrpèrtuèl du Valês
-
Chermignon - Ollon
- Gran Bis - Le Grand Bisse
- Le chenegouga - L’esprit malfaisant
- Le tsèr chèca - La viande séchée
- Le giandarmè Ry - Le geandarme Rey
- Metchiè Côdèri - Michel Couturier
- Le Bârba Zoïouja - La Barbe Joyeuse
- L’Armouna - L’aumône
- Le chôpa dè la Trinité - La soupe de la Trinité
- Le vén - Le vin
- Lo Pan - Le pain
- Essart
- Begotèréc - Bigoterie
- Noms patois particuliers à l’irrigation
- Miqèy è Catchoula - MIchel et Catherine
- Diccionèro de Randogne
- Corâjo (Corajo)
- Lo Bonoûr (Lo Bonhor)
- Corâjo (Corajo)
- Nô tè farén vali (Nos tè farens valêr)
- Fontànna vèretâblia (Fontana veretâblla)
- Portàn (Portant)
- Lè viò (Les vielyos)
- L’èinfàn (L’enfant)
- Choréirrè a la vià (Sorire a la via)
- Ôn’èhîla (Una éthêla)
- Mèrsi (Merci)
- L’évoue (L’égoue)
- Têrra, noûhra mére (Têrra, nouthra mère)
- Lo foua (Lo fuè)
- L’êr
- A dèman ?
- Velyê des Partissiox de CHERMIGNON (2)
- Velyê des Partissiox de CHERMIGNON (1)
- Nèologismos (2)
- Un fin chacior
-
U nivô cantonâl
- La messe en patois - 10 avril 2016
- Blason por les patouès valêsans
- Colombire - Patois de Chermignon , Lens , St Luc , Vernamiège , Grimentz , Vissoie , Lens , Grimentz , Chalais , Ayer , Chadolin , Chalais , Chandolin , Vissoie , St Luc , Chermignon
- Un vél què vent u mondo en arpitan d’Èvolennaz
- Difèrents patouès valêsans - 1
- Différents patouès valêsans - 2
- Les débats sur la survie
-
Sophie d’le dire... en patois (Rhône FM)
- Sophie d’le dire : modulos 51 tant que 52
- Sophie d’le dire : modulos 36 tant que 40
- Sophie d’le dire : modulos 31 tant que 35
- Sophie d’le dire : modulos 21 tant que 25
- Sophie d’le dire : modulos 16 tant que 20
- Sophie d’le dire : modulos 11 tant que 15
- Sophie d’le dire : modulos 6 tant que 10
- Sophie d’le dire : modulos 1 tant que 5
- Ancians tèxtos
-
Féta cantonâla 2013 - Trêstorrents, en Valês (CH)
- Cantonâla 2013 : Saviése - Comèdia
- Cantonâla 2013 : Chamoson - Chantar a côp !
- Cantonâla 2013 : André Lagger
- Cantonâla 2013 : Lo consortâjo des chévres
- Cantonâla 2013 : Raymond Ançay
- Cantonâla 2013 : Activitâts en Trêstorrents
- Cantonâla 2013 : Tèxto d’Hèrèmence
- Cantonâla 2013 : Giselle Pannatiér
- Cantonâla 2013 : Bernard Bornet
-
Rhône FM - Temps d’arrêt
- Bernard Bornet : Le patouès va tornar a l’ècoula
- André Lagger : La litèratura du patouès
- Bernard Bornet : chronique d’une mort à éviter
- Etat des Lieux par Gisèle Pannatier
- Bernard Bornet pèr Sion Expo u mês de mârs 2007
- Claudy Barras - 5 de mê 2008
- Le patois d’Arbaz - 3 de sèptembro 2008
- Le nouveau conseil du patois - 3 d’octobro 2008
- Les "Charvagnou" - 4 de novembro 2008
- Paul Mac Bonvin - 12 de janviér 2009
- Jacques Blanc - 2 de fevriér 2009
- Albert Fournier - 10 de mârs 2009
- Raymond Ançay de Fully - 6 d’avril 2009
- Jacky Michel - 14 de décembro 2009
- Francois Laveaux - 12 d’octobre 2009
- Bernard Bornet - 4 de mê 2009
- Les Aleçons ( leçons) de Radio Rôno
-
Randogne
- è j’irondèlè - Les hirondelles
- Vèninzè - Vendanges
- Sermon du père Tharcisse (Crettol)
- Tchèvri - Chevrier
- Lï Tsarrouyï - Les charrueurs
- Lï bourricoutch - Le bourriquot
- Lè bon dèfon - Les bons défunts
- spécialitâts en rapôrt avouéc lo lacél et lo fromâjo
- Lo rèmouâzo dè Mountanna a Corin - Le remuage de Montana à Corin
- Le mèdeceuna - La médecine
- Le tsan - Les champs
- Lo remuadzo de l’anta - Le remuage de la tante...
- Le lassé bâtèïa - Le lait baptisé
- On gâlir - Un farceur
- Lé motè grachè dè l’outon - Les tommes grasses de l’automne
- Val d’Anniviers
- Ayent - Les doux compagnons
- ’Troistorrents’ - Los Três Nant -
- Bagnye (’ Bagnes ’) - Y Fayerou
- Nendaz (Valês èpiscopâl)
- Fully
-
’ Salvan ’ - Li Charvagnou
- Les criées sur la place des Baux
- Le dimanche de Carlavé
- Les vêpres de Bovernier
- La fête du cochon
- A la foire de Monthey
- Les douze apôtres de l’an
- Berceuse
- Le corbeau et le renard
- Jean-Louis
- L’alpage et la vie des bergers
- Mes souvenirs d’école
- Premier Noël
- En bas à Plan-Cerisier
- Entroduccion u lévrotèt
Sites Web
Fribôrg (FR)
Articles
- Un an de "brise-vire"
- Le diccionèro Friborgês l’at ja passâ cinq ans !
- Noutron bi Moléjon - Albert Kolly
- Nouthra Dona di Maortse F-ORB-FR
- Comedia - On charayon ou kà dè karda
-
Intrè No : Archives des èmissions dês 2007
- Intrè no - Anâye 2024
- Intrè no - Anâye 2023
- Intrè no - Anâye 2022
- Intrè no - Anâye 2021
- Intrè no - Anâye 2020
- Intrè no - Anâye 2019
- Intrè no - Anâye 2018
- Intrè no - Anâye 2017
- Intrè no - Anâye 2016
- Intrè No - Anâye 2015
- Intrè no - Anâye 2014
- Intrè no - Anâye 2013
- Intrè no - Anâye 2012
- Intrè no - Anâye 2008
- Intrè No - Anâye 2007
Brèves
Sites Web
Vôd (VD)
Articles
- Dzorat, rassovin-tè !
- Aô Pecolon
- Lo conto du crosuél (ORB)
- Un programo de radiô sur lo patouès du canton de Vaud !
- Le patois Vaudois
Savouè
Articles
- Chanson Mençongiére
- Chanson : Eh, bonjour Sylvie
- Le Savoyard au Bac : On avance ?
- Claude Longre
Les Côtes du Rhône (vidéo)
VDA / PIE
Articles
- Marché vert de Noël - Livret pe le mèinoù
- Ezio Borbey - Por la fétha de la libèracion 2018
- La Madleina, 27 giugno resistenza no tav
- Patrizia Lino - Val d’Outa “su la pi”
- Premiére tésa en francoprovencal en l’universitât de Turin !
- Encouragements d’un Valdôtain aux vignerons Valaisans
- Internet et lo patoués -1 / Florent Corradin
- Internet et lo patoués -2 / Florent Corradin
- I patwé ä radió - 3
- I patwé ä radió - 2
- I patwé ä radió - 1
- Archivalp : Sur le patois
- Vivre la mountanha - Arpitan du Piemont
Brèves
Poulyes
Articles
- Lengoua francoprovençâla ensegnêye en 2017
- L’Associacion Culturâle Francoprovençâle des Poulyes en Piemont