Page 23 - Programo-chancons-et-textes-janvier-2014-cor-valesans-des-patouesans
P. 23
23
LI VIEILLÈ FILÔJA LE VIELYE FILÔSA
Patois de Chalais ORB ècritura de rèfèrence
Paroles et Musique: Camille Martin
1Io chéé li vieillè filôsa 1Yo su le vielye filôsa
dè huitann t'ann de huitant' ans
è d'aîrè tann fila et d'avévo tant filâ
enngoudic chon lè dèk engordis sont les dêgts
è lagna chon lès joèss. et lagnâs sont les uelys.
Ma figlo, figlo, figlo Mas filo, filo, filo
Viri mon bourgo (4x) Viriér mon borgo (4x)
2Li Marion m'a dit: 2Le Marion m'at dét:
Chado, mama bonn(g)na, Sâdo*, maman bôna,
Mè fa dè lan(g)na (i) mè fôt de lanna
per moun homo pèr mon homo
Li féér oun pârè dè mitan(g)nè; Lui fére un par de mitannes
fa pas oubla què féé pas tzat fôt pas oublar que fét pas chôd
enn janviè por dèbochiè! en janviér por dèbochiér
È io i figlo, figlo... et yo filo, filo...
3Li Catrinng m'a dit: 3Le Catrine m'at dét
Chado, mama grôcha, Sâdo*, mama grôssa,
Por mon galann mè fà dè lan(g)na, Por mon galant mè fôt de lanna,
Li féér oun béé tricott à mandjè. Lui fére un bél tricot a manges.
Va militèrè enn fèbri; Vat militèro en fèvriér;
io vouic pas què l'ouchè fri! Yo vouel pas que l'usse frêd!
È io i figlo, figlo... Et yo filo, filo...
LA VIEILLE FILEUSE 2La Marion m'a dit: 3La Catherine m'a dit:
Français S’il te plaît, bonne maman, S’il te plaît, grand-maman,
1Je suis la vieille fileuse Il me faut de la laine Pour mon amoureux,
de huitante ans pour mon homme, il me faut de la laine,
et j'avais tellement filé (pour) lui faire (pour) lui faire
(qu') engourdis une paire de mitaines; un beau tricot (chandail)
sont les doigts (il ne) faut pas oublier qu'il à manches.
et fatigués sont les yeux. (ne) fait pas chaud Il va (au service)
en janvier pour militaire en février;
Mais je file, file débarder (transporter le je (ne) veux pas
(Faire) Tourner bois hors de la forêt) qu'il ait froid!
mon rouet (4x) Et je file, file… Et je file, file...
LI VIEILLÈ FILÔJA LE VIELYE FILÔSA
Patois de Chalais ORB ècritura de rèfèrence
Paroles et Musique: Camille Martin
1Io chéé li vieillè filôsa 1Yo su le vielye filôsa
dè huitann t'ann de huitant' ans
è d'aîrè tann fila et d'avévo tant filâ
enngoudic chon lè dèk engordis sont les dêgts
è lagna chon lès joèss. et lagnâs sont les uelys.
Ma figlo, figlo, figlo Mas filo, filo, filo
Viri mon bourgo (4x) Viriér mon borgo (4x)
2Li Marion m'a dit: 2Le Marion m'at dét:
Chado, mama bonn(g)na, Sâdo*, maman bôna,
Mè fa dè lan(g)na (i) mè fôt de lanna
per moun homo pèr mon homo
Li féér oun pârè dè mitan(g)nè; Lui fére un par de mitannes
fa pas oubla què féé pas tzat fôt pas oublar que fét pas chôd
enn janviè por dèbochiè! en janviér por dèbochiér
È io i figlo, figlo... et yo filo, filo...
3Li Catrinng m'a dit: 3Le Catrine m'at dét
Chado, mama grôcha, Sâdo*, mama grôssa,
Por mon galann mè fà dè lan(g)na, Por mon galant mè fôt de lanna,
Li féér oun béé tricott à mandjè. Lui fére un bél tricot a manges.
Va militèrè enn fèbri; Vat militèro en fèvriér;
io vouic pas què l'ouchè fri! Yo vouel pas que l'usse frêd!
È io i figlo, figlo... Et yo filo, filo...
LA VIEILLE FILEUSE 2La Marion m'a dit: 3La Catherine m'a dit:
Français S’il te plaît, bonne maman, S’il te plaît, grand-maman,
1Je suis la vieille fileuse Il me faut de la laine Pour mon amoureux,
de huitante ans pour mon homme, il me faut de la laine,
et j'avais tellement filé (pour) lui faire (pour) lui faire
(qu') engourdis une paire de mitaines; un beau tricot (chandail)
sont les doigts (il ne) faut pas oublier qu'il à manches.
et fatigués sont les yeux. (ne) fait pas chaud Il va (au service)
en janvier pour militaire en février;
Mais je file, file débarder (transporter le je (ne) veux pas
(Faire) Tourner bois hors de la forêt) qu'il ait froid!
mon rouet (4x) Et je file, file… Et je file, file...

