Page 13 - Programo-chancons-et-textes-janvier-2014-cor-valesans-des-patouesans
P. 13
13
N-D. DI PONTIC NOUTRE DAMA DES PONTÉTS
Patois d’Anniviers ORB ècritura de rèfèrence
Paroles: Denis Savioz
Musique: Amédée Crettaz Mas que l'est béla, (la) genta chapèla
Sur les Scèx de Pontét!
Ma qui liè bella zènta tzapèlla, Des murs (muralyes) ribâs (ripâs),
Chouc lè ché di Pontic! ben asoutâ,
Dè mouc rigbà, bign’achohà, Bôna Maria l'ant abèrgiê!
Bogn’a Mariè l’an’abèrzia. Se vos passâd, Fôt vos arrèthar
Chi vô pachâ, Fa vo j’arèchà Et che(ca) preyér l'est pas de trôp.
È tzè prèiè l’è pa dè trâ!
1Tot’ èn tszimign’, 1Tot en chemin, Nos venyens vèr vos,
Nô vignèn’ ver vô, Degouardâd (regardâd) -nos,
Dèvouardà nô, Ahoucta nô! Acutâd-nos!
2Nô vô j-ameign’, 2Nos vos amens,
Dè cô vo j’oubleign’, Des côps vos oblens,
O chada Marè, Pèrdonà nô! Oh sâda* mâre , Pèrdonâd-nos!
3Dona dè pagn’ A hlô qui lan fagn’, 3Donâd de pan A celos que l'ant fam,
E dona fagn’ A hlô qui lèn dan’! Et donâd fam A celos que l'en d-ant!
4Ou dèrniè zor 4U derniér (derriér) jorn
Dè nô, paurè zèn’, De nos, pouvros gens,
Prèiè por nô, Rèchivrè nô! Preyéd por nos, Reciévréd-nos!
NOTRE-DAME DES PONTIS 1Tout en cheminant,
Nous venons vers vous,
Français Regardez-nous
Mais qu’elle est belle Écoutez-nous (Exaucez-nous)!
La jolie chapelle
Sur les rocs des Pontis! 2Nous vous aimons,
Parfois (nous) vous oublions
Les murs crépis, Oh, s’il vous plaît, Mère,
bien abritée Pardonnez-nous!
(La) Bonne Marie,
ils ont hébergé. 3Donnez du pain A ceux qui ont faim
Et donnez faim A ceux qui en ont!
Si vous passez,
il faut vous arrêter 4Au dernier jour De nous, pauvres gens
Et un peu prier, Priez pour nous, Recevez-nous!
ce n’est pas de trop.
N-D. DI PONTIC NOUTRE DAMA DES PONTÉTS
Patois d’Anniviers ORB ècritura de rèfèrence
Paroles: Denis Savioz
Musique: Amédée Crettaz Mas que l'est béla, (la) genta chapèla
Sur les Scèx de Pontét!
Ma qui liè bella zènta tzapèlla, Des murs (muralyes) ribâs (ripâs),
Chouc lè ché di Pontic! ben asoutâ,
Dè mouc rigbà, bign’achohà, Bôna Maria l'ant abèrgiê!
Bogn’a Mariè l’an’abèrzia. Se vos passâd, Fôt vos arrèthar
Chi vô pachâ, Fa vo j’arèchà Et che(ca) preyér l'est pas de trôp.
È tzè prèiè l’è pa dè trâ!
1Tot’ èn tszimign’, 1Tot en chemin, Nos venyens vèr vos,
Nô vignèn’ ver vô, Degouardâd (regardâd) -nos,
Dèvouardà nô, Ahoucta nô! Acutâd-nos!
2Nô vô j-ameign’, 2Nos vos amens,
Dè cô vo j’oubleign’, Des côps vos oblens,
O chada Marè, Pèrdonà nô! Oh sâda* mâre , Pèrdonâd-nos!
3Dona dè pagn’ A hlô qui lan fagn’, 3Donâd de pan A celos que l'ant fam,
E dona fagn’ A hlô qui lèn dan’! Et donâd fam A celos que l'en d-ant!
4Ou dèrniè zor 4U derniér (derriér) jorn
Dè nô, paurè zèn’, De nos, pouvros gens,
Prèiè por nô, Rèchivrè nô! Preyéd por nos, Reciévréd-nos!
NOTRE-DAME DES PONTIS 1Tout en cheminant,
Nous venons vers vous,
Français Regardez-nous
Mais qu’elle est belle Écoutez-nous (Exaucez-nous)!
La jolie chapelle
Sur les rocs des Pontis! 2Nous vous aimons,
Parfois (nous) vous oublions
Les murs crépis, Oh, s’il vous plaît, Mère,
bien abritée Pardonnez-nous!
(La) Bonne Marie,
ils ont hébergé. 3Donnez du pain A ceux qui ont faim
Et donnez faim A ceux qui en ont!
Si vous passez,
il faut vous arrêter 4Au dernier jour De nous, pauvres gens
Et un peu prier, Priez pour nous, Recevez-nous!
ce n’est pas de trop.

